口语也过万圣节!
每到十月末,小孩子们带着南瓜灯纷纷出动讨要糖果,这意味着西方热闹的“鬼节”——万圣节即将来临! Halloween is coming! 万圣节(All Hallows' Day)在每年的11月1日,不过大部分的人庆祝的其实是10月31日的万圣夜(Halloween)。 相传这一天有恶鬼出没,亡灵也会离开阴间,在世间游走。为了吓走邪恶的鬼魂,人们会戴上面具在村中游走。如此一来,便形成了万圣节活动的起源。 The English word 'Halloween' comes from "All Hallows' Eve", being the evening before the Christian holy days of All Hallows' Day. Since the time of the early Church, major feasts in Christianity had vigils that began the night before, as did the feast of All Hallows'. These three days are collectively called Allhallowtide and are a time when Western Christians honour all saints and pray for recently departed souls who have yet to reach Heaven. 和万圣节有关的小知识或者口语表达还有哪些? 我们一起往下看看吧!
turn into a pumpkin 大家应该看过灰姑娘的故事吧? 因为魔法时限,灰姑娘不得不在午夜之前离开,否则马车就要变回大南瓜啦! 这句短语的意思就是——该回家睡觉了~ 看看如何应用它到口语作答里去吧: Topic: Describe the home of someone you know well and that you often visit. Response: ...... I told her parents that I've had a wonderful time, but I'm turning into a pumpkin. I was pretty sure that staying over would lead to my mom’s blame on me about causing others troubles next day, which was definitely an unwanted result to me. ......
reap a/the harvest of 这个短语的意思是“种因得果”,这个“果”可以是好的也可以是坏的。 我们可以这样应用它: Q1: Do you prefer to study in the morning or afternoon? A1: Morning, definitely. Otherwise, I’m pretty likely to reap the harvest of my procrastination(拖延症). Q2: Who helps you the most in your study? A2: My mom. I could manage to develop good learning habits at a very young age only because of my mom’s patient guidance. And thanks to the previous efforts, I can reap the harvest of my accumulation regularly.
not have a/the ghost of a chance
从字面意思看,这是“连机会的鬼影都没有”的意思,所以这就是英文中的“毫无希望;门儿都没有”的意思~ 请看应用示例: Topic: Describe something you do that can help you concentrate. Response: ...... With only 3 days before my exam week, I realized that if I can’t manage to unplug successfully and determinedly, I would have a ghost of a chance of passing the final this year. ......
(as) cold as/colder than a witch's kiss 想知道“冻死个人”这条秋冬高频表达的地道英文怎么说? 这就是啦!其中,“kiss”也可以替换成“caress”哦,从“女巫之吻”变为“女巫之触”。 Q: Do you prefer cold or hot weather? A: Well, although I was born and grew up in the north of China, in where the winter is always colder than a witch’s kiss, I don’t have any genes of being fond of snow and ice running in my blood. Instead, I think that’s the very reason that I like hot weather and prefer to travel in southern cities.
The devil’s in the detail 很多同学不清楚“细节决定成败”用英语应该怎么说,那就记住上面这个正确表达吧~ Q: Do you think your home is clean and tidy? A: Yes. Every time I do my chores I do my best. For example, when I’m dusting, I make sure that I take every inch of my home into account, even the top of shelves and areas under the bed. You know, the devil’s in the detail.